No exact translation found for إمداد مباشر

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic إمداد مباشر

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Un interlocutor en este mecanismo de fraude aduanero y de suministro directo a la FAPC/UCPD es el hombre de negocios ugandés James Nyakuni con sede en Arua. Cuando el Grupo se entrevistó por primera vez con el Sr.
    وكان رجل الأعمال الأوغندي جيمس نياكوني الذي يعمل في أروا واحدا ممن جرى التحاور معهم بشأن آلية الاحتيال الجمركي والإمدادات المباشرة التابعة للقوات المسلحة للشعب الكونغولي/الاتحاد الكونغولي للسلام والديمقراطية.
  • a) Establecer contratos de aprovisionamiento directo para que las misiones puedan encontrar rápidamente proveedores y acelerar las entregas;
    (أ) وضع عقود مباشرة للإمداد لتسهيل سرعة الاستعانة بمصادر الإمداد وتعجيل إيصال الأصناف المطلوبة على جناح السرعة؛
  • Elementos del frente meridional de las FDLR, que a veces recibe suministros directos de unidades de las FARDC de la décima Región Militar, tienden a acercarse a las mismas redes de abastecimiento utilizadas por el Front national de libération, un grupo rebelde de Burundi, y anteriormente por el CNDD/FDD.
    وإن عناصر من الجبهة الجنوبية لقوات تحرير رواندا، التي تتلقى في بعض الأحيان إمدادات مباشرة من وحدات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية من المنطقة العسكرية العاشرة تتجه نحو شبكات الإمدادات ذاتها التي تستخدمها جبهة التحرير الوطنية، وهي مجموعة من الثوار البورونديين، والتي كانت تستخدم سابقا من المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية/ قوات الدفاع عن الديمقراطية.
  • En segundo lugar, los Estados de la región entienden mejor que otras naciones la situación del conflicto y el contexto cultural y, desde un punto de vista estrictamente operativo, los Estados de la región poseen una mayor capacidad de información y, eventualmente, líneas de aprovisionamiento más directas.
    ثانيا، إن بلدان المنطقة لديها معرفة بحالة الصراع وخلفيته الثقافية أفضل من الدول الأخرى. وعليه، فمن وجهة نظر عملياتية بحتة، ربما يكون لدى دول المنطقة قدرة أكبر في مجال المعلومات وبالتالي خطوط إمدادات أكثر مباشرة.
  • Hay pruebas de que el compromiso con esos principios se está extendiendo desde las grandes empresas hasta las empresas de su cadena de proveedores y está catalizando una gran variedad de proyectos para el desarrollo.
    كما أن هناك أدلة على أن الالتزام بهذه المبادئ ينتشر منتقلا من الشركات الكبرى إلى الشركات الموجودة في سلسلة إمداداتها ويحفز على مباشرة طائفة المشاريع الإنمائية.
  • No ha producido ningún envío de suministros, venta o la transferencia en forma directa o indirecta, desde territorio ecuatoriano o por sus nacionales, de equipos, materiales, bienes o tecnologías hacia la República Islámica del Irán que pudiere contribuir a actividades de enriquecimiento, procesamiento de agua pesada, o con el desarrollo de sistemas vectores de armas nucleares.
    ولم يحصل قط أن قامت إكوادور، انطلاقا من أراضيها، أو من خلال مواطنيها، بتزويد إيران بطريقة مباشرة أو غير مباشرة بأي إمدادات أو مبيعات أو عمليات نقل لمعدات أو مواد أو سلع أو تكنولوجيات من شأنها أن تسهم في أنشطة تخصيب ومعالجة المياه الثقيلة، أو في استحداث منظومات لإيصال الأسلحة النووية.
  • Exhortó a la República Democrática del Congo y a sus vecinos a que impidan que se proporcione todo tipo de apoyo, directo o indirecto, toda entrega de armas o cualquier otra forma de asistencia a los grupos armados que operan en la región y a que no permitan que estos grupos inicien desde cualquier territorio actos de agresión o subversión contra algún Estado de la región.
    وحثت جمهورية الكونغو الديمقراطية ودول الجوار على قطع الطريق أمام وصول أي دعم، سواء مباشر أو غير مباشر، وأي إمدادات من الأسلحة أو أي شكل آخر من أشكال المساعدة إلى الجماعات المسلحة الناشطة في المنطقة والحيلولة دون قيام هذه الجماعات، انطلاقا من أراضيها كافة، بأي أعمال عدوانية أو تخريبية ضد أي دولة من دول المنطقة.